Основные виды тропов в русском языке сообщение. Тропы: примеры. Тропы в русском языке

Выразительность русской речи. Средства выразительности.

Изобразительно-выразительные средства языка

ТРОПЫ - употребление слова в переносном значении. Лексический аргумент

Перечень тропов

Значение термина

Пример

Аллегория

Иносказание. Троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа.

В баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – волка.

Гипербола

Средство художественного изображения, основанное на преувеличении

Глаза громадные, как прожекторы (В.Маяковский)

Гротеск

Предельное преувеличение, придающее образуфантастический характер

Градоначальник с фаршированной головой у Салтыкова-Щедрина.

Ирония

Осмеяние, содержащее в себе оценку того, что осмеивается. Признаком иронии является двойной смысл, где истинным будет не прямо высказанный, а противоположный ему, подразумеваемый.

Откуда, умная, бредёшь ты голова? (И. Крылов).

Литота

Средство художественного изображения, основанное на преуменьшении (в противоположность гиперболе)

Талии никак не толще бутылочной шейки (Н. Гоголь).

Метафора, развёрнутая метафора

Скрытое сравнение. Вид тропа, в котором отдельные слова или выражения сближаются по сходству их значений или по контрасту. Иногда всё стихотворение представляет собой развёрнутый поэтический образ

Со снопом волос твоих овсяных

Отоснилась ты мне навсегда. (С. Есенин.)

Метонимия

Вид тропа, в котором сближаются слова по смежности обозначаемых ими понятий. Явление или предмет изображаются с помощью других слов или понятий. Например, название профессии заменено названием орудия деятельности. Много примеров: перенос с сосуда на содержимое, с человека на его одежду, с населённого пункта на жителей, с организации на участников, с автора на произведения

Когда же берег адаНавек меня возьмёт, Когда навек уснёт Перо, моя отрада... (А.Пушкин.)

На серебре, на золоте едал.

Ну, скушай еще тарелочку, сынок.

Олицетворение

Такое изображение неодушевлённых предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ даром речи, способностью мыслить и чувствовать

О чём ты воешь, ветр

ночной,

О чём так сетуешь безумно?

(Ф. Тютчев.)

Перифраз (или перифраза)

Один из тропов, в котором название предмета, человека, явления заменяется указанием на его признаки, наиболее характерные, усиливающие изобразительность речи

Царь зверей (вместо лев)

Синекдоха

Вид метонимии, состоящий в перенесении значения одного предмета на другой по признаку количественного между ними отношения: часть вместо целого; целое в значении части; единственное число в значении общего; замена числа множеством; замена видового понятия родовым

Все флаги в гости будут к нам. (А. Пушкин.); Швед, русский колет, рубит, режет. Мы все глядим в Нап o леоны.

Эпитет

Образное определение; слово, определяющее предмет и подчёркивающее его свойства

Отговорила роща

золотая Берёзовым весёлым языком.

Сравнение

Приём, основанный на сопоставлении явления или понятия с другим явлением

Лёд неокрепший на речке студёной словно как тающий сахар лежит. (Н. Некрасов.)

ФИГУРЫ РЕЧИ

Обобщённое название стилистических приёмов, в которых слово, в отличие оттропов, не обязательно выступает в переносном значении. Грамматический аргумент.

Фигура

Значение термина

Пример

Анафора (илиединоначатие)

Повторение слов или словосочетаний в начале предложений, стихотворных строк, строф.

Люблю тебя, Петра творенье, Люблю твой строгий, стройный вид…

Антитеза

Стилистический приём контраста, противопоставления явлений и понятий. Часто основана на употреблении антонимов

А новое так отрицает старое!.. Оно стареет на глазах! Уже короче юбки. Вот уже длиннее! Вожди моложе. Вот уже старее! Добрее нравы.

Градация

(постепенность)- стилистическое средство, позволяющее воссоздать события и действия, мысли и чувства в процессе, в развитии, по возрастающей или убывающей значимости

Не жалею, не зову, не плачу, Всё пройдёт, как с белых яблонь дым.

Инверсия

Перестановка; стилистическая фигура, состоящая в нарушении общеграмматической последовательности речи

Швейцара мимо он стрелой Взлетел по мраморным ступеням.

Лексический повтор

Намеренное повторение в тексте одного и того же слова

Простите, простите, простите меня! И я вас прощаю, и я вас прощаю. Я зла не держу, это вам обещаю, Но только вы тоже простите меня!

Плеоназм

Повторение сходных слов и оборотов, нагнетание которых создает тот или иной стилистический эффект.

Друг мой, друг мой, я очень и очень болен.

Оксюморон

Сочетание противоположных по значению слов, не сочетающихся друг с другом.

Мёртвые души, горькая радость,сладкая скорбь, звонкая тишина.

Риторический вопрос, восклицание, обращение

Приёмы, использующиеся для усиления выразительности речи. Риторический вопрос задаётся не с целью получить на него ответ, а для эмоционального воздействия на читателя. Восклицания и обращения усиливают эмоциональное восприятие

Куда ты скачешь, гордый конь, И где опустишь ты копыта? (А. Пушкин.) Какое лето! Что за лето! Да это просто колдовство.(Ф. Тютчев.)

Синтаксиче-ский параллелизм

Приём, заключающийся в сходном построении предложений, строк или строф.

Гляжу на будущность с боязнью, Гляжу на прошлое с тоской...

Умолчание

Фигура, предоставляющая слушателю самому догадываться и размышлять, о чём пойдёт речь во внезапно прерванном высказывании.

Поедешь скоро ты домой: Смотри ж... Да что? Моей

судьбой, Сказать по правде, очень Никто не озабочен.

Эллипсис

Фигура поэтического синтаксиса, основанная на пропуске одного из членов предложения, легко восстанавливаемого по смыслу

Мы сёла - в пепел, грады - в прах, В мечи - серпы и плуги. (В. Жуковский.)

Эпифора

Стилистическая фигура, противоположная анафоре; повторение в конце стихотворных строк слова или словосочетания

Милый друг, и в этом тихом

Доме. Лихорадка бьёт меня. Не найти мне места в тихом

ДомеВозле мирного огня. (А.Блок.)

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ЛЕКСИКИ

Лексический аргумент

Термины

Значение

Примеры

Антонимы,

контекстные

антонимы

Слова, противоположные по значению.

Контекстные антонимы - именно в контексте они являются противополож-ными. Вне кон-текста эта противо-положность теряется.

Волна и камень, стихи и проза, лёд и пламень... (А. Пушкин.)

Синонимы,

контекстные

синонимы

Слова, близкие по значению. Контекстные синонимы - именно в контексте они являются близкими. Вне контекста близость теряется.

Желать - хотеть, иметь охоту, стремиться, меч-тать, жаждать, алкать

Омонимы

Слова, звучащие одинаково, но имеющие разные значения.

Колено - сустав, соеди-няющий бедро и голень; пассаж в пении птиц

Омографы

Разные слова, совпавшие по написанию, но не по произношению.

Замок (дворец) – замок (на двери), Мука (мучение) – мука (продукт)

Паронимы

Близкие по звучанию, но различные по значению слова

Геройский - героический, двойной - двойственный, действенный - действительный

Слова в переносном значении

В отличие от прямого значения слова, стилистически нейтрального, лишённого образности, переносное - образное, стилистически окрашенное.

Меч правосудия, море света

Диалектизмы

Слово или оборот, бытующие в определённой местности и употребляемые в речи жителями этой местности

Драники, шанежки, буряки

Жаргонизмы

Слова и выражения, находящиеся за пределами литературной нормы, принадлежащие какому-нибудь жаргону - разновидности речи, употребляющейся людьми, объединёнными общностью интересов, привычек, занятий.

Голова - арбуз, глобус, кастрюля, корзина, тыква...

Профессиона -лизмы

Слова, употребляющиеся людьми одной профессии

Камбуз, боцман,акварель, мольберт

Термины

Слова, предназначенные для обозначения специальных понятий науки, техники и прочие.

Грамматика, хирургический, оптика

Книжная лексика

Слова, характерные для письменной речи и имеющие особенную стилистическую окраску.

Бессмертие, стимул, превалировать...

Просторечная

лексика

Слова, разговорного употребления,

отличающиеся некоторой грубоватостью, сниженного характера.

Болван, вертихвостка, вихлять

Неологизмы (новые слова)

Новые слова, возникающие для обозначения новых понятий, только что возникших. Возникают и индивидуальные авторские неологизмы.

Будет буря - мы поспорим

И помужествуем с ней.

Устаревшие слова (архаизмы)

Слова, вытесненные из современного языка

другими, обозначающими те же понятия.

Изрядный - отличный, рачительный - заботливый,

чужестранец - иностранец

Заимствованные

Слова, перенесённые из словадругих языков.

Парламент,сенат, депутат, консенсус

Фразеологизмы

Устойчивые сочетания слов, постоянные по своему значению, составу и структуре, воспроизводимые в речи в качестве целых лексических единиц.

Кривить душой - лицемерить, бить баклу-ши - бездельничать, на скорую руку - быстро

ЭКСПРЕССИВНО-ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА

Разговорная.

Слова, имеющие несколько сниженную по сравнению с нейтральной лексикой стилистическую окраску, характерные для разговорного языка, эмоционально окрашенные.

Грязнуля, крикун, бородач

Эмоционально окрашенные слова

Оценочного характера, имеющие как позитивный, так и негативный оттенок.

Прелестный, чудный, отвратительный, злодей

Слова с суффиксами эмоциональной оценки.

Миленький, зайчонок, умишко, детище

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ МОРФОЛОГИИ

Грамматический аргумент

1. Экспрессивное использование падежа, рода, одушевлённости и пр.

Что-то воздуху мне мало,

ветер пью, туман глотаю... (В. Высоцкий.)

Мы отдыхаем в Сочах.

Сколько Плюшкиных развелось!

2. Прямое и переносное употребление форм времени глагола

Прихожу я вчера в школу и вижу объявление: «Карантин». Ох и обрадо-вался я!

3. Экспрессивное использование слов разных частей речи.

Со мной произошла преудивительнейшая история!

Я получил неприятное сообщение.

Я был в гостях у ней. Не минует тебя чаша сия.

4. Использование междометий, звукоподражательных слов.

Вот ближе! Скачут... и на двор Евгений! «Ах!» - и легче тени Татьяна прыг в другие сени. (А. Пушкин.)

ЗВУКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ

Средство

Значение термина

Пример

Аллитерация

Приём усиления изобразительности путём повторения согласных звуков

Шипенье пенистых бокалов И пунша пламень голубой..

Альтернация

Чередование звуков. Мена звуков, занимающих одно и то же место в морфеме в разных случаях ее употребления.

Касательная – коснуться, заблистать – блеснуть.

Ассонанс

Приём усиления изобразительности путём повторения гласных звуков

Скучна мне оттепель: вонь, грязь, весной я болен. (А. Пушкин.)

Звукопись

Приём усиления изобразительности текста путём такого построения фраз, строк, которое соответствовало бы воспроизводимой картине

Трое суток было слышно, как в дороге скучной, долгой

Перестукивали стыки: на восток, восток, восток...

(П. Антокольский воспроизводит звук вагонных колёс.)

Звукоподражание

Подражание с помощью звуков языка звукам живой и неживой природы

Когда гремел мазурки гром... (А. Пушкин.)

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ СИНТАКСИСА

Грамматический аргумент

1. Ряды однородных членов предложения.

Когда пустой и слабый человек слышит лестный отзыв насчёт своих со-мнительных достоинств, он упивается своим тщеславием, зазнаётся и совсем теряет свою крошечную способность относиться критически к своим поступкам и к своей особе. (Д. Писарев.)

2. Предложения с вводными словами, обращениями, обособленными чле-нами.

Вероятно, там, в родных местах, так же, как в моём детстве и юности, цветут купавы на болотных затонах и шуршат камыши, сделавшие меня своим шелестом, своими вещими шёпотами тем поэтом, которым я стал, которым я был, которым я буду, когда я умру. (К. Бальмонт.)

3. Экспрессивное использование предложений разного типа (сложнопод-чинённых, сложносочинённых, бессоюзных, односоставных, непол-ных и пр.).

Там везде говорят по-русски; это язык моего отца и моей матери, это язык моей няни, моего детства, моей первой любви, почти всех мгновений моей жизни, которые вошли в моё прошлое как неотъемлемое свойство, как ос-нова моей личности. (К. Бальмонт.)

4. Диалогичность изложения.

- Ну что ж? Правда ли, что он так хорош собой?

- Удивительно хорош, красавец, можно сказать. Стройный, высокий, румянец во всю щеку...

- Право? А я думала, что у него лицо бледное. Что же? Каков он тебе по-казался? Печален, задумчив?

- Что вы? Да такого бешеного я и сроду не видывала. Вздумал он с нами в горелки бегать.

- С вами в горелки бегать! Невозможно! (А. Пушкин.)

5. Парцелляция - стилистический приём расчленения в произведении фразы на части или даже отдельные слова с целью придать речи интона-ционную экспрессию путём её отрывистого произнесения. Парцеллируе-мые слова отделяются друг от друга точками или восклицательными зна-ками при соблюдении остальных синтаксических и грамматических правил.

Свобода и братство. Равенства не будет. Никто. Никому. Не равен. Никогда. (А. Володин.) Он увидел меня и застыл. Оцепенел. Замолчал.

6. Бессоюзие или асиндетон – намеренный пропуск союзов, что придает тексту динамизм, стремительность.

Швед, русский колет, рубит, режет. Люди знали: где-то, очень далеко от них, идет война.Волков бояться – в лес не ходить.

7. Многосоюзие или полисиндетон – повторяющие союзы служат для логического и интонационного подчеркивания соединяемых союзами членов предложения.

Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность.

Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду.

Тесты.

1. Выберите правильный ответ:

1) В ту белую апрельскую ночь Петербург видел Блокапоследний раз... (Е. Замятин).

а) метафораб) гиперболав) метонимия

2.То стынешь в блеске лунного лака,

То стонешь , облитый пеною ран.

(В. Маяковский)

а) аллитерацияб) ассонансв) анафора

3.В пыли влачусь - и в небесах витаю;

Всем в мире чужд - и мир обнять готов. (Ф. Петрарка).

а) оксюморонб) антонимыв) антитеза

4.Пусть заполнится годами

жизни квота,

стоит

только

вспомнить это диво,

раздирает

рот

зевота

шире Мексиканского залива.

(В. Маяковский)

а) гиперболаб) литотав) олицетворение

5. Выберите правильный ответ:

1) Моросил бисерный дождь, такой воздушный, что, казалось, он не достигал земли и дымкой водяной пыли расплывался в воздухе. (В. Пастернак).

а) эпитетб) сравнениев) метафора

6.И в осень дней не погасает пламень, текущий с жизниюв крови. (К. Батюшков)

а) метафораб) олицетворениев) гипербола

7. Порой влюбляется он страстно

В свою нарядную печаль .

(М. Ю. Лермонтов)

а) антитезаб) оксюморонв) эпитет

8.Алмаз шлифуется алмазом,

Строка диктуется строкой.

а) анафора б) сравнение в) параллелизм

9. При одном предположении подобного случая вы быдолжны были вырвать с корнем волосы из головы своей ииспустить ручьи... что я говорю! реки, озера, моря, океаны слёз!

(Ф.М.Достоевский)

а) метонимия б) градацияв) аллегория

10. Выберите правильный ответ:

1) Черные фраки носились врозь и кучами там и там. (Н. Гоголь)

а) метафораб) метонимия в) олицетворение

11.Сидит лодырь у ворот,

Широко разинув рот,

И никто не разберет,

Где ворота, а где рот.

а) гиперболаб) литотав) сравнение

12. С наглой скромностью смотрит в глаза. (А. Блок).

а) эпитетб) метафорав) оксюморон

Вариант

Ответ

ТРОП

Троп - это слово или выражение, употребляемое в переносном значении для создания художественного образа и достижения большей выразительности. К тропам относятся такие приемы, как эпитет, сравнение, олицетворение, метафора, метонимия, иногда к ним относят гиперболы и литоты . Ни одно художественное произведение не обходится без тропов. Художественное слово - многозначное; писатель создает образы, играя значениями и сочетаниями слов, используя окружение слова в тексте и его звучание, - все это составляет художественные возможности слова, которое является единственным инструментом писателя или поэта.
Обратите внимание! При создании тропа слово всегда используется в переносном значении.

Рассмотрим разные виды тропов:

ЭПИТЕТ (греч. Epitheton, приложенное) - это один из тропов, являющийся художественным, образным определением. В качестве эпитета могут выступать:
прилагательные: кроткий лик (С.Есенин); эти бедные селенья, эта скудная природа…(Ф.Тютчев); прозрачная дева (А.Блок);
причастия: край заброшенный (С.Есенин); исступленный дракон (А.Блок); взлет осиянный (М.Цветаева);
существительные, иногда вместе с окружающим их контекстом: Вот он, вождь без дружин (М.Цветаева); Молодость моя! Моя голубка смуглая! (М.Цветаева).

Всякий эпитет отражает неповторимость восприятия мира автором, потому обязательно выражает какую-либо оценку и имеет субъективное значение: деревянная полка - не эпитет, так здесь нет художественного определения, деревянное лицо - эпитет, выражающий впечатление говорящего о выражении лица собеседника, то есть создающий образ.
Различают устойчивые (постоянные) фольклорные эпитеты: удаленький дородный добрый молодец, ясно солнышко, а также тавтологические, то есть эпитеты-повторы, однокоренные с определяемым словом: Эх ты, горе горькое, скука скучная, смертная! (А.Блок).

В художественном произведении эпитет может выполнять различные функции:

  • образно охарактеризовать предмет: сияющие глаза, глаза-бриллианты ;
  • создать атмосферу, настроение: хмурое утро;
  • передать отношение автора (рассказчика, лирического героя) к характеризуемому предмету: "Куда поскачет наш проказник ?" (А.Пушкин);
  • совмещать все предыдущие функции в равных долях (в большинстве случаев употребления эпитета).

Обратите внимание! Все цветообозначения в художественном тексте являются эпитетами.

СРАВНЕНИЕ - это художественный прием (троп), при котором образ создается посредством сравнения одного объекта с другим. Сравнение отличается от других художественных сопоставлений, например, уподоблений, тем, что всегда имеет строгий формальный признак: сравнительную конструкцию или оборот со сравнительными союзами как, будто, словно, точно, как будто и подобными. Выражения типа он был похож на… нельзя считать сравнением в качестве тропа.

Примеры сравнений:

Сравнение также играет в тексте определенные роли: иногда авторы используют так называемое развернутое сравнение, раскрывая различные признаки явления или передавая свое отношение к нескольким явлениям. Нередко произведение целиком строится на сравнении, как, например, стихотворение В.Брюсова "Сонет к форме":

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ - художественный прием (троп), при котором неодушевленному предмету, явлению или понятию придаются человеческие свойства (не перепутайте, именно человеческие!). Олицетворение может использоваться узко, в одной строке, в небольшом фрагменте, но может быть приемом, на котором построено все произведение ("Край ты мой заброшенный" С.Есенина, "Мама и убитый немцами вечер", "Скрипка и немножко нервно" В.Маяковского и др.). Олицетворение считается одним из видов метафоры (см. далее).

Задача олицетворения - соотнести изображаемый предмет с человеком, сделать его ближе читателю, образно постичь внутреннюю сущность предмета, скрытую от повседневности. Олицетворение является одним из древнейших образных средств искусства.

ГИПЕРБОЛА (греч. Hyperbole, преувеличение) - это прием, при котором образ создается посредством художественного преувеличения. Гиперболу не всегда включают в свод тропов, но по характеру использования слова в переносном значении для создания образа гипербола очень близка тропам. Приемом, противоположным гиперболе по содержанию, является ЛИТОТА (греч. Litotes, простота) - художественное преуменьшение.

Гипербола позволяет автору показать читателю в утрированном виде самые характерные черты изображаемого предмета. Нередко гипербола и литота используются автором в ироническом ключе, раскрывая не просто характерные, но негативные, с авторской точки зрения, стороны предмета.

МЕТАФОРА (греч. Metaphora, перенос) - вид так называемого сложного тропа, речевой оборот, при котором свойства одного явления (предмета, понятия) переносятся на другое. Метафора содержит скрытое сравнение, образное уподобление явлений с помощью использования переносного значения слов, то, с чем сравнивается предмет, лишь подразумевается автором. Недаром Аристотель говорил, что "слагать хорошие метафоры - значит подмечать сходство".

Примеры метафоры:

МЕТОНИМИЯ (греч. Metonomadzo, переименовывать) - вид тропа: образное обозначение предмета по одному из его признаков.

Примеры метонимии:

При изучении темы "Средства художественной выразительности" и выполнении заданий обратите особенное внимание на определения приведенных понятий. Вы должны не только понимать их значение, но и знать терминологию наизусть. Это оградит Вас от практических ошибок: твердо зная о том, что прием сравнения имеет строгие формальные признаки (см. теорию по теме 1), Вы не перепутаете этот прием с рядом других художественных приемах, также строящихся на сопоставлении нескольких объектов, но не являющихся сравнением.

Обратите внимание, что вы должны начинать свой ответ или с предложенных слов (переписывая их), или со своего варианта начала полного ответа. Это касается всех подобных заданий.


Рекомендованная литература:
  • Литературоведение: Справочные материалы. - М., 1988.
  • Поляков М. Риторика и литература. Теоретические аспекты. - В кн.: Вопросы поэтики и художественной семантики. - М.: Сов. писатель, 1978.
  • Словарь литературоведческих терминов. - М., 1974.

Каждый вопрос экзамена может иметь несколько ответов от разных авторов. Ответ может содержать текст, формулы, картинки. Удалить или редактировать вопрос может автор экзамена или автор ответа на экзамен.

тропы - элементы речевой изобразительности. Тропами (греч. tropos - оборот) именуются особые обороты речи, придающие ей наглядность, живость, эмоциональность и красоту. Они возникают тогда, когда слова употребляются не в прямом, а в переносном смысле; когда посредством сопоставления по смежности экспрессемы обогащают друг друга спектром лексических значений.

Например, в одном из стихотворений А.К. Толстого читаем:

Острою секирой ранена береза,

По коре сребристой покатились слезы;

Ты не плачь, береза, бедная, не сетуй!

Рана не смертельна, вылечится к лету...

В приведенных строчках фактически воссоздается история одной весенней березы, получившей механическое повреждение древесной коры. Дерево, по мысли поэта, готовилось к пробуждению от долгой зимней спячки. Но появился некий злой (или просто рассеянный) человек, захотел напиться березового сока, сделал надрез (зарубку), утолил жажду и ушел. А из надреза продолжает течь сок.

Конкретная фактура сюжета остро переживается А.К. Толстым. Он сострадает березе и расценивает ее историю как нарушение законов бытия, как попирание красоты, как некую мировую драму.

Поэтому художник прибегает к словесно-лексическим заменам. Поэт называет надрез (или зарубку) на коре «раной». А березовый сок - «слезами» (их у березы, конечно, быть не может). Тропы помогают автору идентифицировать березу и человека; выразить в стихотворении идею милосердия, сострадания всему живому.

В поэтике художественные тропы сохраняют то значение, которое они имеют в стилистике и риторике. Тропами именуются поэтические обороты языка, подразумевающие перенос значений.

Различают следующие виды художественных тропов: метонимия, синекдоха, аллегория, сравнение, метафора, олицетворение, эпитет.

Почти у каждого слова есть свое значение. Однако нередко мы употребляем слова не в их собственном, а в переносном смысле. Это происходит и в повседневной жизни (солнце встает; дождь стучит по крыше), а в литературных произведениях встречается еще чаще.
Троп (от гр. tropos — поворот, оборот речи) - употребление слова или словосочетания в переносном (не буквальном) значении. Тропы используются для усиления изобразительности и выразительности речи. выделяют следующие разновидности тропов - аллегория, гипербола, ирония, литота, метафора, метонимия, олицетворение, перифраз, персонификация, синекдоха, сравнение, эпитет.
Учение о тропах сложилось в античной поэтике и риторике. Еще Аристотель разделял слова на общеупотребительные и редкие, в том числе «переносные». Последние он называл метафорами: «это несвойственное имя, перенесенное с рода на вид, или с вида на род, или с вида на вид, или по аналогии». Позднее в науке о литературе каждый вид тропов (метафоры — у Аристотеля) получил свое название (о чем и пойдет речь ниже). Однако и в антич-ной стилистике, и в современном литературоведении подчеркивается устоявшееся свойство тропов — приглушать, а порой и разрушать основное значение слова. Перенесение признаков одного предмета, явления, действия на другие происходит в тропах по разным принципам. Согласно этому определяют разные виды троп: простые - эпитет и сравнения и сложные - метафора, аллегория, ирония, гипербола, литота, синекдоха и пр.
Среди теоретиков литературы нет единодушия в том, что отно-сится к тропам. Все признают в качестве тропов метафору и мето-нимию. Другие разновидности тропов—даже такие традиционные, как эпитет, сравнение, синекдоха, перифраз (иногда пишут — перифра-за),— ставятся под сомнение. Нет единодушия относительно оли-цетворения, символа, аллегории, оксюморона (встречается другое напи-сание — оксиморон). К тропам относят также иронию (речь идет о риторико-стилистическом приеме, а не об эстетической категории).
Тем не менее, рассмотрим, прежде всего, простые тропы.
Эпитет (от греч, «приложение») - образное определение какого-либо предмета или явления. Следует помнить, что эпитет (как и всякий троп), в отличие от собственно определения (определительного прилагательного), всегда содержит в себе непрямое, тю ею переносное значение. Пример: "белый снег" - определение, "белоснежная вишня" - эпитет.
В зависимости от контекста одно и то же прилагательное может быть либо эпитетом, либо логическим определением: например, деревянная кровать в перечне товаров предметов мебели, выставленных на продажу,— логическое определение, а как естественная часть интерьера рус-ской избы, где вся мебель деревянная,— эпитет.
Также мне понравилось такое определение эпитета:
Эпитет - это слово, которое указывает на один из признаков того или иного предмета, о котором идет речь, и ставит целью конкретизировать представление о нем.
Эпитет иногда не просто выделяет характерную особенность предмета, а еще и усиливает ее. Такие эпитеты можно назвать усиливающими. Например: «Любви безумную тревогу Я безотрадно испытал» (А. Пушкин.), «В снежных ветках черных галок, Черных галок приюти»- тавтологическое усиление (А. Ахматова).
Помимо этого выделяют уточнительные (От луны свет большой Прямо на нашу крышу (C. Есенин) и контрастные («живой труп» (Л.Толстой), «радостная печаль» (Короленко) эпитеты. Иногда бывает сложно четко их разграничить, отличить одни от других.
По признаку употребительности эпитеты могут быть разделены на постоянные и контекстуально-авторские. Исторически более ранней формой эпитета является постоянный эпитет. Постоянным называется эпитет, который традиционно сопровождает обозначение предмета, закрепляясь за ним постоянно, в пределах определенного художественного стиля. Например, в фольклорной поэзии, если упоминается степь, то она почти всегда - широка, море - синее, ветер - буйный, роща - зеленая, орел - сизокрылой и т.д.. Не случайно Лермонтов в «Песне про... купца Калашникова» с их помощью имитировал жанр народной песни: «солнце красное», «тучки синие», «удалой боец», «брови черные», «грудь широкая» и т. д. Постоянный эпитет отличается тем, что подчеркивает характерную особенность не данного, конкретного предмета, того, о котором говориться «именно сейчас» и «именно здесь», а предмета вообще, безотносительно к особенностям контекста, в котором о нем упоминается.
Контекстуально-авторский - это эпитет, который является преобладающей приметой реалистического стиля, который требует точности, а не исключительно поэтичности высказывания, соответствия, реалистичности определяемого в предмете самому определяемому предмету, тем конкретным обстоятельствам, в связи с которыми данный предмет упоминается. Например: «цвет благовонной любви» (В. Жуковский), «дыханье весны всепобедной» (А. Фет).
Не найти худож-ника слова без эпитетов. Очень много их у А. Фета, которого Брю-сов называл поэтом прилагательных. Так, в стихотворении «Шепот, робкое дыханье...», представляющем собой одно безглагольное предложение, почти все существительные имеют эпитеты: «робкое дыханье», «сонный ручей», «свет ночной», «дымные тучки».
Другой троп, относящийся к простым - сравнение.
Сравнение - сопоставление одного предмета или явления с другим предметом или явлением на основании какого-либо общего у них признака.
Сравнение имеет тричленное строение:
- то, что сравнивается, или «предмет» сравнения (лат. comparandum),
- то, с чем сравнивается, «образ» (лат. comparatum),
- то, на основе чего сравнивается они друг с другом, признак, по которому происходит сопоставление (лат. tertіum comparatіonіs).
Например, в сравнении из стихотворения З. Гиппиус «Мне повстречался дьяволенок, Худой и щуплый - как комар» («Дьяволенок») «предмет сравнения» - «дьяволенок», образ «комар», признаки сопоставления - «худой и щуплый».
Третий пункт может быть опущен, подразумеваться.
Чаще всего сравнение как троп выражается при помощи форм сравнительной степени прилагательного или наречия, сравнительных союзов как, словно, точно, будто, чем, слов подобный, похожий или при помощи творительного падежа имени существительного.
В классификации сравнений принято выделять простые (предметы сопоставляются друг с другом или с однородными признаками, например «Сидит она спокойная, как Будда» (А. Бунин), расширенные (Черные фраки мелькали и носились врознь и кучами там и там, как носятся мухи на белом сияющем рафинаде в пору жаркого июльского лета, когда старая рубит и делит его на сверкающие обломки перед открытым окном; …взад и вперёд по сахарной куче, потереть одна о другую задние или передние ножки, или почесать ими у себя под крылышками…» (Г. Гоголь), присоединительные (наличие присоединительных союзов «так»: «не так ли» и пр., например, «Он был клиентом нашего дома....Не так ли римляне нанимали рабов-греков, чтобы блеснуть за ужином дощечкой с ученым трактатом?» (О. Мандельштам) и отрицательные сравнения (построены не на сопоставлении, а на противопоставлении, например, «Не звезда блестит далече в чистом поле - курится огонечек малешенек» (фольклор).

Далее обратимся к самому распространенному виду тропов — метафоре (от гр. metaphora — перенос).
Метафора - перенос наименования с одного предмета или явления на другой предмет или явление по принципу сходства. Например, "золото волос"; "бриллианты росы"; "полдень жизни".
По существу метафора — это сравнение, но в ней отсутствуют и лишь подразумеваются привычные в таких уподоблениях союзы «как», «словно», «как будто». «Как соломинкой, пьешь мою душу» — начина-ется со сравнения стихотворение А. А. Ахматовой. У О. Э. Мандель-штама происходит трансформация сравнения в метафору: «Соломка звонкая, соломинка сухая,/Всю смерть ты выпила и сделалась неж-ней...» Стихотворение «Соломинка» посвящено Саломее Андронниковой. С именем героини связано рождение тропа, который ста-новится развернутой метафорой и которому затем возвращается основное, не побочное значение: «Сломалась милая соломка неживая,/Не Саломея, нет, соломинка скорей». Метафора может быть преобразована в стравнение и наоборот. Отличие в том, что метафора - своего рода "свернутое сравнение", так как воспроизводит единый, нерасчлененный образ (совмещающий то, что сравнивается и то, с чем сравнивается).
«...Слагать хорошие метафо-ры значит подмечать сходство»,— писал Аристотель.
Подытоживая наблюдения над метафорой еще с аристотелевских времен, Д. П. Му-равьев подчеркивает: в ней происходит «перенесение одного пред-мета (явления или аспекта бытия) на другой по принципу сходства в каком-либо отношении или по принципу контраста». Новым здесь является акцент, сделанный не только на сходстве (как вслед за Аристотелем у Томашевского, Жирмунского и др.), но и на контрасте («Пожар метели белокрылой...» у А. Блока).
Авторы «риторик» и позднейшие исследователи дополнили клас-сификацию метафор, предложенную в «Поэтике» Аристотеля. В ос-новном выделяются два типа метафор.
В первом случае «явления неодушевленного мира», «предметы и явления мертвой природы» уподоблены чувствам и свойствам человека, живого мира вообще. Таких олицетворяющих метафор много у Фета с его темой природы, к примеру: «Сбирались умирать последние цветы/И жда-ли с грустию дыхания мороза...» Их много почти у любого поэта. Меняется конкретный способ создания тропа, суть же его остается прежней.
Во втором случае создание метафоры происходит прямо проти-воположным образом: природные явления, «признаки внешнего мира» переносятся на человека, на явления душевной жизни. «Догорая, теплится любовь...» — у Н. Некрасова. «Тают в душе многолетние боли,/Точно звезды проле-тающий след» — происходит классическое перенесение значения сло-восочетания «таянье снега» на процессы душевной жизни в стихо-творении А. Белого «Подражание Вл. Соловьеву» (1902).
Возможна другая классификация метафор. Но не это главное. Укажем лишь на то, что практически любая часть речи может стать метафорой. Бывают ме-тафоры-прилагательные: «побледневшие звезды» (В. Брюсов), метафо-ры-глаголы: «День обессилел, и запад багровый/Гордо смежил огневые глаза» (В. Брюсов); «...ветер давно прошумел/И промчался надо мною...» (Ф. Сологуб), которые в основном являются олицетворениями; ме-тафоры-существительные: «безвыходность горя», «безглагольность по-коя» (К. Бальмонт). Можно привести примеры метафоры-причастия, причастного оборота: «из облаков кивающие перья» (М. Цветаева). Но во всех случаях общим является, как подчеркивал Потебня, «иносказательность в тесном смысле слова, переносность (метафо-ричность), когда образ и значение относятся к далеким друг от друга порядкам явлений, каковы, например, внешняя природа и личная жизнь».
Итак, метафора является, словно, скрытым сравнением. В художественном языке метафора - явление образного мышления, так как возбуждает и обогащает воображение, предоставляет восприятию эмоциональную окраску. Не зря ими пользовались и их изучали древнегреческие и римские философы и ораторы - Аристотель, Сократ, Цицерон и др. Метафоры чрезвычайно разнообразны: среди них выделяют олицетворение, аллегорию, символ, оксюморон.
Аллегория - выражение абстрактного понятия посредством изображения конкретного предмета. образная сторона выступает здесь иллюстрацией какой-либо отвлеченной мысли, идеи. Например, изображение весов как выражение идеи правосудия; сердца, пронзенного срелой, - любви и т. п.
Аллегорические образы преимущественно является воплощением абстрактных понятий, которые всегда можно раскрыть аналитически, они наиболее ярки в литературных баснях и сатирических произведениях. На них строятся притчи, апологи, параболы, которые издавна используются в мифах, религиозных текстах и произведениях (боги Геркулес - аллегория силы, богиня Фемида - аллегория справедливости, агнец - аллегория невинности), полемических произведениях, школьной религиозной драме.
Аллегория как тип образности достигла расцвета в Средние века, однако и сегодня плодотворно используется в иносказательных сатирических жанрах - прежде всего в басне. Выдающийся русский философ А. Ф. лосев, отмечая существенные признаки аллегории, в качестве примера приводит басню И. А. Крылова "Осел и Соловей":

Осел увидел Соловья
И говорит ему: "Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?"
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры:
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада.
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом;
"Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился".
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул и — полетел за тридевять полей.
Избави, Бог, и нас от этаких судей.

Метонимию можно подвести под более широкое понятие пе-рифраза (от гр. periphrasis — пересказ, т. е. замена прямого обозна-чения описательным оборотом, указанием на признаки предмета).
Перифраз (перифраза) - замена наименования предмета или явления перечнем их характерных признаков, свойств. Например: вместо А. Пушкин можно сказать - автор поэмы «Евгений Онегин».
Перифраз может быть и метонимическим («победитель при Аустер-лице» вместо прямого указания — Наполеон), и метафорическим (не птица, а «крылатое племя»). Метонимический перифраз широко используется в художественной речи, например, у О. Мандельшта-ма: «Нет, не луна, а светлый циферблат...»; «Нет, не мигрень, но холод пространства бесполого...».
Персонификация (антропоморфизм) - наделение отвлеченных понятий, неодушевленнных предметов или живых существ собственно человеческими качествами и признаками: Море смеялось (М. Горький). В поэзии: Солнце шлялось целый день без дела (Н. Асеев); Сырое утро ежилось и дрыхло (Б. Пастернак)
Тесно с персонификацией связан более распространенный троп - Олицетворение (нередко его считают тем же самым, что персонификация или прозопопея) - наделение неодушевленных предметов или абстрактных понятий качествами и признаками живых существ. Пример - Играют волны, ветер свищет (М. Ю. Лермонтов)
Гипербола (греч. «преувеличение») - художественное преувеличение тех или иных изображаемых явлений, свойств предмета, человеческих качеств и т. п. Примером гиперболы служат многие крылатые фразы: «сто лет не виделись», «быстрый как молния» и пр. В качестве примера можно привести многочисленные гиперболы у Н. В. Гоголя: У Ивана Никифоровича... шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением; Редкая птица долетит до середины Днепра.
В русской поэзии мастером гиперболы является ранний Маяковский, например в поэме "Облако в штанах" -
Что мне до Фауста,
веерией ракет
скользящего с Мефистофелем в небесном паркете!
Я знаю -
гвоздь у меня в сапоге
кошмарней, чем фантазия у Гете!
В отличие от гиперболы, литота наоборот предусматривает художественное уменьшение признаков, например, «В больших сапогах, в полушубке овчинном, В больших рукавицах… а сам с ноготок!» (А. Некрасов). В основе гиперболы и литоты всегда лежит элемент определенной абсурдности, резкого противопоставления здравому смыслу.
Литота - художественное преуменьшение тех или иных явлений, свойств предмета, человеческих качеств (другое название - "обратная гипербола") Например - кот наплакал; рукой подать. У Маяковского - Солнце моноклем вставлю я в глаз.
В качестве примера литоты в стихотворной речи А. П. Квятковский приводит стихотворение А. Плещеева "Мой Лизочек", в котором прием преуменьшения организует весь текст:
Мой Лизочек так уж мал,
Так уж мал,
Что из листика сирени
Сделал зонтик он для тени
И гулял.
Мой Лизочек так уж мал,
так уж мал,
Что из крыльев комаришки
Сделал две себе манишки
И- в крахмал...
Ирония как троп - это употребление слова или словосочетания в значении, противоположном прямому (буквальному) смыслу.
А сарказм - это злая, горькая ирония, например, «богаты мы, едва из колыбели, ошибками отцов и поздним их умом…» (М. Лермонтов).
Ироническая или саркастическая интонация обнаруживает себя в контексте, более или менее близком соседстве с другими высказываниями автора, общий тон которых дает возможность уловить в каждом отдельном случая не выявленную прямо ироническую интонацию. .Пример в комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума": Чацкий - Софье: ...член Английского клуба, / Я там дни целый пожертвую молве / Про ум Молчалина, про душу Скалозуба.

Список используемой литературы
Е. А. Балашова, И. А. Каргашин "Анализ лирического стихотворения" учебное пособие М., 2011. - С. 16-22
Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. 3-е изд. М., 1979. С. 161.
Жирмунский В. М. Введение в литературоведение. С. 311-316; 325-328
Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика. С. 53.

Тропы

Троп - слово или оборот речи, употреблённые в переносном значении (греч. tropos - поворот). В тропе функция образной характеристики преобладает над функцией номинации (названия).

Эпитет - определение (прилагательное), придающее речи образность, эмоциональность: чистое поле; золотые тучи солнца; янтарный мёд; алмазная роса; печальная звезда; жуткий скрежет.

Метафора - уподобление по сходству, скрытое сравнение (т.е. не выраженное специальными грамматическими средствами): наш командир - орёл ; был пешкой в политической игре ; металл в голосе; стрелять глазами; дождь барабанит в окно.

Распространённый структурный тип метафоры - генетическая метафора (существительное в переносном значении управляет родительным падежом - генетивом): бриллианты росы; серебро седины; море огней; лента дороги.

Сравнение - грамматически оформленное сопоставление с другим предметом или явлением:

1) обороты со сравнительными союзами как , словно , точно , будто и др., предлогом подобно , прилагательным подобный и т.п.: Ты ведёшь себя как осёл ; Он действовал чётко и точно, словно робот ; Капли росы блестят подобно бриллиантам ; Прилив поднимает волны, подобные горам ;

2) сравнительная степень прилагательного или наречия обычно в сочетании с формой родительного падежа существительного: «Гарун бежал быстрее лани » (М.Лермонтов);

3) форма творительного падежа существительного (так называемый творительный сравнения): Заботы пчёлами кружились вокруг; Тропинка извивалась змеёй .

Метонимия - перенос названия одного предмета на другой, смежный: читать Пушкина ; город отмечает юбилей; съел целую тарелку .

Олицетворение - уподобление живому существу: Море смеётся ; Судьба играет человеком; «И звезда с звездою говорит » (М.Лермонтов).

Аллегория - иносказание, передача отвлеченного понятия через конкретный образ: Не должны победить лисы и волки (хитрость, злоба, жадность; и люди - носители этих качеств); «Орлам случается и ниже кур спускаться; но курам никогда до облак не подняться!» (И.Крылов).

Ирония - переименование по контрасту, подразумевающее противоположное сказанному: Ну и помог ты мне; Вот так счастье - иметь по соседству постоянно лающую собаку; «Отколе, умная , бредешь ты, голова?» (И.Крылов).

Гипербола - преувеличение: тысячу раз тебе говорил; сто лет с ним не виделись; напугал до смерти .

Литота - преуменьшение: в двух шагах отсюда; лошадь величиной с кошку .

Перифраза (или перифраз) - замена названия предмета описательным образом: страна фараонов (о Египте); царица ночи (о луне); Грозно зарычал царь зверей ; Из чащи на опушку вышел лесной великан - лось.

Фигуры речи

Фигуры речи (стилистические фигуры, риторические фигуры) - особые синтаксические построения, усиливающие образно-выразительную функцию речи.

Оксюморон - соединение несоединимых понятий: Живой труп (Л.Толстой); Это было весьма красноречивое молчание .

Антитеза - противопоставление: «А он, мятежный, просит бури, как будто в бурях есть покой! » (М.Лермонтов); «Неблаговидные дела под благовидным предлогом» (из газеты).

Параллелизм - сходное построение предложений, самостоятельных или в составе сложного предложения (часто - с использованием антитезы): «Что ищет он в краю далёком? Что кинул он в краю родном?» (М.Лермонтов); «Добро радуется чужому счастью, зло - чужому страданию» (В.Дудинцев). Синтаксический параллелизм обычно сочетается с лексическим поворотом. Пример параллелизма без лексического повтора: «Утихает светлый ветер, наступает серый вечер» (А.Блок).

Экспрессивный повтор - стилистически оправленный повтор слов в пределах одного или нескольких предложений: «Это большой труд и большая удача - найти друга…» (И.Бестужев-Лада).

Основные позиционные типы повторов :

Анафора - повтор в начале предложений или их частей: «Клянусь я первым днём творенья, клянусь его последним днём, клянусь позором преступления и вечной правды торжеством.. Клянусь паденья горькой мукой, победы краткою мечтой; клянусь свиданием с тобой и вновь грозящею разлукой» (М.Лермонтов)

Эпифора - повтор в конце предложений или их частей: «Мне бы хотелось знать, почему я титулярный советник ? Отчего именно титулярный советник ?» (Н.Гоголь); Я всегда это знала , и ты тоже знал , мы оба это знали !

Симплока - повтор срединой части предложения: «Строем клянусь и полком! Боем клянусь и штыком!» (Е.Благинина).

Кольцо, обрамление - повтор в начале и в конце высказывания: Счастья тебе желаю, огромного, настоящего! От всей души - счастья !

Стык, подхват - повтор, связывающий концовку первой и начало второй фраз или их частей: «Придёт оно, большое, как глоток , глоток воды во время зноя летнего» «Р.Рождественский»

Хиазм [от греч. Буквы Х «хи», символизирующей пересечение] - перестановка двух повторяющихся компонентов: «Стихи отводят от портрета , портрет отводит от стихов » (А.Пушкин).

Градация - нарастание или убывание.

Восходящая градация : Я вас прошу, я очень прошу, я вас умоляю.

Нисходящая градация : Не обошлось без переломов рук и ног, сотрясения мозга, ушибов.

Период - многочленное сложное предложение, гармоничное по синтаксической структуре и образующее две интонационно противопоставленные части (первая характеризуется повышением тона, вторая - понижением): «Кто бродил ночью по роднику и видел, как, преображённые лунным светом, хорошеют трогательные шахтёрские хаты, кто видел степь по луной, серебристую и оживлённую, с шумными приливами и отливами сизых ковыльных волн, кто жадно вдыхал горячие запахи ночи - словом, кто любил, и страдал, и надеялся, и не ведал покоя, тот знает, как греет лунный свет!» (Б.Горбатов).

Эллипсис - пропуск сказуемого, придающий речи динамизм: «Татьяна в лес, медведь за нею» «А.Пушкин»; «Чтобы с каждого окна - флаги! С каждой крыши - фейерверк! Из-за каждого угла - цветы!» (К.Федин).

Инверсия - стилистически значимое изменение обычного порядка слов: «На море синее вечерний пал туман» (А.Пушкин); «Судьбы вершился приговор!» (М.Лермонтов).

Основные виды тропов и стилистических фигур

Метафора (троп) – перенос названия с одного предмета на другой на основании сходства: Целый день осыпаются с кленов силуэты багряных сердец (Н. Заболоцкий). Метафора, в отличие от сравнения, обычно одночленна. Различают метафоры индивидуально-авторские и общеязыковые (спинка стула, буря чувств ), простые и развернутые. Простая метафора построена на сближении предметов или явлений по одному какому-либо признаку. Развернутая построена на различных ассоциациях по сходству. Развернутая метафора – это своего рода нанизывание новых метафор, связанных по смыслу с первой: Отговорила роща золотая березовым веселым языком (С.Есенин).

Метонимия (переименование) (троп) – перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности. Переименование может быть связано с заменой названия произведения именем автора: Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал (А. Пушкин); всего явления его частью: Все флаги в гости будут к нам (А. Пушкин); вещи – материалом, из которого она сделана: Не то на серебре – на золоте едал (А. Грибоедов).

Разновидностью метонимии является синекдоха – замена родового понятия видовым, множественного числа единственным и наоборот: Мы все глядим в Наполеоны (А. Пушкин).

Эпитет (троп) – образное определение предмета или явления. Ср.: свинцовая пуля – свинцовое небо. Эпитет чаще всего выражается полным прилагательным или причастием (беспутный ветер, танцующий почерк ), но может быть выражен и существительным в роли приложения (волшебница-зима ), качественным наречием на –о (жадно гладишь ), существительным в родительном падеже в качестве несогласованного определения (приют спокойствия, трудов и вдохновенья ). В народном поэтическом творчестве широко используются постоянные эпитеты (добрый молодец ).

Сравнение (троп) – сопоставление двух предметов, явлений, качеств на основании сходства: Густое, как синька, море (К. Паустовский) . Сравнение всегда двучленно: в нем называется оба сопоставляемых предмета. В любом сравнении можно выделить предмет сравнения, образ сравнения и признак сходства, например: Лебеди скользили по воде, как два огромных черных букета (С.Довлатов). Имеет формальный показатель: союзы (как, будто, словно, точно ), предлоги (подобно, вроде, наподобие ), лексические средства (подобный, похожий, напоминать, смахивать, походить ). В сравнении употребляется творительный падеж имени существительного, так называемый творительный сравнения: Раненым медведем мороз дерет (Н. Асеев). Различают сравнения общеязыковые (белый, как снег ) и индивидуально-авторские: Чай в стаканах жидкий, как декабрьская заря (А. Мариенгоф).

Наряду с простыми сравнениями, в которых два явления имеют один общий признак, используются развернутые сравнения, в которых основанием для сравнения служат несколько признаков.

Олицетворение (троп) – перенос свойств, действий человека на неодушевленные предметы, животных: березы шепчут. При олицетворении описываемый предмет уподобляется человеку. Особенно часто писатели обращаются к олицетворению, описывая картины природы. Олицетворения подразделяются на общеязыковые: время бежит и индивидуально-авторские: Вдруг барабан заговорил (Н.Заболоцкий).

Гипербола (троп) – образное выражение, состоящее в преувеличении размеров, силы, красоты, значения описываемого: В сто сорок солнц закат пылал (В. Маяковский). Они могут быть индивидуально-авторскими и общеязыковыми (на краю земли) .

Литота (троп) – художественное преуменьшение размера, силы и признака: Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить (Н.Некрасов). Известны и общеязыковые литоты: капля в море.

Аллегория (троп) – изображение отвлеченного понятия через конкретный образ. Аллегорией может быть названо любое иносказательное выражение, например, поезд ушел может означать: к прошлому нет возврата. Такая аллегория носит общеязыковой характер. Однако есть и индивидуально-авторские аллегории, например, аллегорический смысл заключен в стихотворении М. Лермонтова «Парус».

Перифраза (троп) – описательное выражение, употребленное вместо того или иного слова, например: Царь зверей (лев), город на Неве (Санкт-Петербург). Общеязыковые перифразы обычно получают устойчивый характер. Многие из них постоянно используются в языке газет: люди в белых халатах (врачи) . В стилистическом отношении различают образные и необразные перифразы, ср.: Солнце русской поэзии и автор «Евгения Онегина» (В.Г. Белинский). Эвфемизм – разновидность перифразы . Эвфемизмы заменяют слова, употребление которых говорящему или пишущему по каким-то причинам представляется нежелательным.

Ирония (троп) – употребление слова в смысле, обратном буквальному: Откуда, умная, бредешь ты, голова? (И.Крылов). Умная голова – обращение к ослу. Иронией называется тонкая насмешка, выраженная в форме похвалы или положительной характеристики предмета.

Антитеза (троп) – фигура контраста, резкого противопоставления предметов, явлений, свойств: Спят и богатые, и бедные, и мудрые, и глупые, и добрые, и злые (А.Чехов).

Оксюморон (троп) – сочетание, в котором соединяются несовместимые понятия: живой труп, крупные мелочи

Антономазия - троп, состоящий в употреблении собственного имени в значении нарицательного.

Градация (ст. фигура) – расположение слов по возрастающей или убывающей значимости: Не жалею, не зову, не плачу (С. Есенин).

Инверсия (ст. фигура) – расположение слов, нарушающее обычный порядок слов:

Белеет парус одинокий

В тумане моря голубом (М. Лермонтов)

Эллипсис (ст. фигура) – пропуск в стилистических целях какого-либо подразумеваемого члена предложения. Эллипсис придает речи стремительный, динамический характер: Мы грады – в пепел, села – в прах (В. Жуковский).

Параллелизм (ст. фигура) – одинаковое синтаксическое построение соседних предложений, расположение в них сходных членов предложения.

Твой ум глубок, что море.

Твой дух высок, что горы (В. Брюсов).

Анафора (единоначатие) (ст. фигура) – повторение одинаковых слов или оборотов в начале предложений:

Я стою у высоких дверей.

Я слежу за работой твоей (М. Светлов).

Эпифора (ст. фигура) – повторение отдельных слов или оборотов в конце предложений: Мне хотелось бы знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? (Н.Гоголь).

Асиндетон (бессоюзие) (ст. фигура) – отсутствие союзов между однородными членами или частями сложного предложения: Швед, русский – колет, рубит, режет (А. Пушкин).

Полисиндетон (многосоюзие) (ст. фигура) – повторение одного и того же союза при однородных членах или частях сложного предложения: И скучно, и грустно, и некому руку подать в минуту душевной невзгоды (М. Лермонтов).

Риторический вопрос (ст. фигура) – вопрос, на который не требуется ответа, он задается с целью привлечения внимания адресата: Любите ли вы театр, как люблю его я? (В. Белинский).

Риторическое восклицание (ст. фигура) – фигура, содержащая в форме восклицания утверждение; служит для повышения эмоционального уровня речи: Погиб поэт! Невольник чести…(М. Лермонтов).

Риторическое обращение (ст. фигура) – высказывание, адресуемое неодушевленному предмету, отвлеченному понятию, отсутствующему лицу: Клен ты мой опавший, клен заледенелый (С. Есенин).

Парцелляция – особое членение высказывания, при котором возникают неполные предложения, следуюшие за основным.

ТЕСТ № 1

1. Дома новы, да предрассудки стары (А.Грибоедов).

  1. оксюморон 2) антитеза 3) перифраза 4) ирония

2. Сто лет с вами не виделись.

  1. перифраза 2) аллегория 3) литота 4)гипербола

3. Стальной оратор, дремлющий в кобуре (В.Маяковский).

1) метонимия 2) перифраза 3) сравнение 4) синекдоха

4. В синем море волны плещут.

В синем небе звезды блещут (А.Пушкин)

1) эпифора 2) эпитет 3) синтаксический параллелизм 4) риторическое восклицание

5. Близко буря. В берег бьется

Чуждый чарам черный челн (К. Бальмонт).

1) аллитерация 2) аллегория 3) ассонанс 4) антитеза

6. Брожу ли я вдоль улиц шумных (А.Пушкин).

1) полисиндетон 2) градация 3) эллипсис 4) ассонанс

7. За окнами шел игольчатый льдистый мягкий снег (С. Сергеев-Ценский).

1) сравнение 2) гипербола 3) эпитет 4) метонимия

8. В двух шагах отсюда.

1) инверсия 2) гипербола 3) асиндетон 4) литота

9. Только слышно на улице где-то

Одинокая бродит гармонь (В. Исаковский).

1) антитеза 2) метонимия 3) риторическое обращение 4) умолчание

10. Бегут по морю голубому Барашки белые, резвясь (И.Северянин).

1) метафора 2) сравнение 3) аллегория 4) метонимия

11. Люблю я пышное природы увяданье (А.Пушкин).

1) антитеза 2) градация 3) оксюморон 4) литота

ТЕСТ № 2

Определите, какие средства выразительности используются в тексте, укажите их номер.

1. Каждый человек хотя бы несколько раз за свою жизнь, но пережил состояние вдохновения – душевного подъема, свежести, живого восприятия действительности, полноты мысли и сознание своей творческой силы.

Вдохновение входит в нас, как сияющее летнее утро, только что сбросившие туманы тихой ночи, забрызганное росой, с зарослями влажной листвы (К. Паустовский).

1) сравнение 2) звукоподражание 3) эллипсис 4) однородные члены 5) риторическое восклицание

2. Полуправда в искусстве… Говорят про иного писателя, что он, мол, пишет неправду. Но так ли это? Читаешь и видишь, что там люди с нормальными, встречающимися в жизни фамилиями. Занимаются делом, которым обычно занимаются люди; копают картошку, варят сталь, водят поезда, охотятся, ловят рыбу, руководят предприятиями, едят, ссорятся, любят, различаются, рассуждают… чего же все-таки не хватает?

(В.Солоухин)

1) гипербола 2) вопросно-ответная форма изложения 3) асиндетон
4) эпитет; 5) противопоставление

3. Налево, как будто кто чиркнул по небу спичкой, мелькнула бледная, фосфорическая полоска и потухла. Послышалось, как где-то далеко кто-то прошелся по железной крыше. Вероятно, по крыше шли босиком, потому что железо проворчало глухо (А.Чехов).

1) параллелизм 2) олицетворение 3) аллитерация 4) оксюморон
5) сравнение






error: Контент защищен !!